The Ten Books on Architecture, 6.0.6

Vitruvius  Parallel editions

‹‹‹ Vitr. 6.0.5 | Table of Contents | Vitr. 6.0.7 ›››

Gwilt translation

6Hence the antients entrusted their works to those architects only who were of good family and well brought up; thinking it better to trust the modest, than the bold and arrogant, man. These artists only instructed their own children or relations, having regard to their integrity, so that property might be safely committed to their charge. When, therefore, I see this noble science in the hands of the unlearned and unskilful, of men not only ignorant of architecture, but of every thing relative to buildings, I cannot blame proprietors, who, relying on their own intelligence, are their own architects; since, if the business is to be conducted by the unskilful, there is at least more satisfaction in laying out money at one’s own pleasure, rather than at that of another person.

Morgan translation

6Hence it was that the ancients used to entrust their work in the first place to architects of good family, and next inquired whether they had been properly educated, believing that one ought to trust in the honour of a gentleman rather than in the assurance of impudence. And the architects themselves would teach none but their own sons or kinsmen, and trained them to be good men, who could be trusted without hesitation in matters of such importance.

But when I see that this grand art is boldly professed by the uneducated and the unskilful, and by men who, far from being acquainted with architecture, have no knowledge even of the carpenter’s trade, I can find nothing but praise for those householders who, in the confidence of learning, are emboldened to build for themselves. Their judgment is that, if they must trust to inexperienced persons, it is more becoming to them to use up a good round sum at their own pleasure than at that of a stranger.