The Ten Books on Architecture, 8.3.28

Vitruvius  Parallel editions

‹‹‹ Vitr. 8.3.27 | Table of Contents | Vitr. 8.4.1 ›››

Gwilt translation

28For such is the nature of all animals, that if they do not receive a supply of grain, they can subsist on fruits, flesh, or fish, or something of those sorts; but without water, neither the body of an animal, nor even food itself can be raised, preserved, nor provided. The utmost diligence and labour, therefore, should be used in choosing springs, on which the health of mankind depends.

Morgan translation

28For it is obvious that nothing in the world is so necessary for use as water, seeing that any living creature can, if deprived of grain or fruit or meat or fish, or any one of them, support life by using other foodstuffs; but without water no animal nor any proper food can be produced, kept in good condition, or prepared. Consequently we must take great care and pains in searching for springs and selecting them, keeping in view the health of mankind.