The Ten Books on Architecture, 1.3.2

Vitruvius  Parallel editions

‹‹‹ Vitr. 1.3.1 | Table of Contents | Vitr. 1.4.1 ›››

Gwilt translation

2All these should possess strength, utility, and beauty. Strength arises from carrying down the foundations to a good solid bottom, and from making a proper choice of materials without parsimony. Utility arises from a judicious distribution of the parts, so that their purposes be duly answered, and that each have its proper situation. Beauty is produced by the pleasing appearance and good taste of the whole, and by the dimensions of all the parts being duly proportioned to each other.

Morgan translation

2All these must be built with due reference to durability, convenience, and beauty. Durability will be assured when foundations are carried down to the solid ground and materials wisely and liberally selected; convenience, when the arrangement of the apartments is faultless and presents no hindrance to use, and when each class of building is assigned to its suitable and appropriate exposure; and beauty, when the appearance of the work is pleasing and in good taste, and when its members are in due proportion according to correct principles of symmetry.