The Ten Books on Architecture, 8.3.22

Vitruvius  translated by Morris Hicky Morgan

« Vitr. 8.3 | Vitr. 8.3 | Vitr. 8.4 | About This Work »

22In the island of Zea is a spring of which those who thoughtlessly drink lose their understanding, and an epigram is cut there to the effect that a draught from the spring is delightful, but that he who drinks will become dull as a stone. These are the verses:

This stone sweet streams of cooling drink doth drip,
But stone his wits become who doth it sip.

« Vitr. 8.3 | Vitr. 8.3 | Vitr. 8.4 | About This Work »