Histories, 3.111

Herodotus  translated by G. C. Macaulay

« Hdt. 3.110 | Hdt. 3.111 | Hdt. 3.112 | About This Work »

111Cinnamon they collect in a yet more marvellous manner than this: for where it grows and what land produces it they are not able to tell, except only that some say (and it is a probable account) that it grows in those regions where Dionysos was brought up; and they say that large birds carry those dried sticks which we have learnt from the Phenicians to call cinnamon, carry them, I say, to nests which are made of clay and stuck on to precipitous sides of mountains, which man can find no means of scaling. With regard to this then the Arabians practise the following contrivance:—they divide up the limbs of the oxen and asses that die and of their other beasts of burden, into pieces as large as convenient, and convey them to these places, and when they have laid them down not far from the nests, they withdraw to a distance from them: and the birds fly down and carry the limbs[100] of the beasts of burden off to their nests; and these are not able to bear them, but break down and fall to the earth; and the men come up to them and collect the cinnamon. Thus cinnamon is collected and comes from this nation to the other countries of the world.

« Hdt. 3.110 | Hdt. 3.111 | Hdt. 3.112 | About This Work »

Notes

  • [100] Most of the MSS. have {auton} before {ta melea}, which by some Editors is omitted, and by others altered to {autika}. If {auton} is to stand it must be taken with {katapetomenas}, "flying down upon them," and so it is punctuated in the Medicean MS.