« Hdt. 1.166 | Hdt. 1.167 | Hdt. 1.168 | About This Work »
167But as for the crews of the ships that were destroyed, the Carthaginians and Tyrsenians obtained much the greater number of them,[168] and these they brought to land and killed by stoning. After this the men of Agylla found that everything which passed by the spot where the Phocaians were laid after being stoned, became either distorted, or crippled, or paralysed, both small cattle and beasts of burden and human creatures: so the men of Agylla sent to Delphi desiring to purge themselves of the offence; and the Pythian prophetess bade them do that which the men of Agylla still continue to perform, that is to say, they make great sacrifices in honour of the dead, and hold at the place a contest of athletics and horse-racing. These then of the Phocaians had the fate which I have said; but those of them who took refuge at Rhegion started from thence and took possession of that city in the land of Oinotria which now is called Hyele. This they founded having learnt from a man of Poseidonia that the Pythian prophetess by her answer meant them to found a temple to Kyrnos, who was a hero, and not to found a settlement in the island of Kyrnos.[169]
« Hdt. 1.166 | Hdt. 1.167 | Hdt. 1.168 | About This Work »
Notes
[168] {elakhon te auton pollo pleious}. Several Editors suppose that words have been lost or that the text is corrupt. I understand it to mean that many more of them fell into the hands of the enemy than were rescued by their own side. Some translate "divided most of them by lot"; but this would be {dielakhon}, and the proceeding would have no object if the prisoners were to be put to death at once. For {pleious} Stein reads {pleistous}.
[169] {ton Kurnon... ktisai eron eonta, all' ou ten neson}.