« Plut. Lyc. 11 | Plut. Lyc. 12 | Plut. Lyc. 13 | About This Work »
12Such, then, was the chastisement of this young man, and such the penalty laid upon him, namely, to become, instead of a wild and impetuous youth, a most decorous and discreet man. Lycurgus, moreover, in memory of his misfortune, built a temple to Athena Optilitis, so called from “optilus,” which is the local Doric word for eye. Some writers, however, of whom one is Dioscorides, who wrote a treatise on the Spartan civil polity, say that although Lycurgus was struck in the eye, his eye was not blinded, but he built the temple to the goddess as a thank-offering for its healing. Be that as it may, the Spartan practice of carrying staves into their assemblies was abandoned after this unfortunate accident.
2As for the public messes, the Cretans call them “andreia,” but the Lacedaemonians, “phiditia,” either because they are conducive to friendship and friendliness, “phiditia” being equivalent to “philitia”; or, because they accustom men to simplicity and thrift, for which their word is “pheido.” But it is quite possible, as some say, that the first letter of the word “phiditia” has been added to it, making “phiditia” out of “editia,” which refers merely to meals and eating. 3They met in companies of fifteen, a few more or less, and each one of the mess-mates contributed monthly a bushel of barley-meal, eight gallons of wine, five pounds of cheese, two and a half pounds of figs, and in addition to this, a very small sum of money for such relishes as flesh and fish. Besides this, whenever any one made a sacrifice of first fruits, or brought home game from the hunt, he sent a portion to his mess. For whenever any one was belated by a sacrifice or the chase, he was allowed to sup at home, but the rest had to be at the mess. 4For a long time this custom of eating at common mess-tables was rigidly observed. For instance, when King Agis, on returning from an expedition in which he had been victorious over the Athenians, wished to sup at home with his wife, and sent for his rations, the polemarchs[11] refused to send them to him; and when on the following day his anger led him to omit the customary sacrifice, they laid a fine upon him.
5Boys also used to come to these public messes, as if they were attending schools of sobriety; there they would listen to political discussions and see instructive models of liberal breeding. There they themselves also became accustomed to sport and jest without scurrility, and to endure jesting without displeasure. Indeed, it seems to have been especially characteristic of a Spartan to endure jesting; but if any one could not bear up under it, he had only to ask it, and the jester ceased. 6As each one came in, the eldest of the company pointed to the door and said to him: “Through that door no word goes forth outside.” And they say that a candidate for membership in one of these messes underwent the following ordeal. Each of the mess-mates took in his hand a bit of soft bread, and when a servant came along with a bowl upon his head, then they cast it into this without a word, like a ballot, leaving it just as it was if he approved of the candidate, but if he disapproved, squeezing it tight in his hand first. 7For the flattened piece of bread had the force of a perforated, or negative, ballot. And if one such is found in the bowl, the candidate is not admitted to the mess, because they wish all its members to be congenial. The candidate thus rejected is said to have been “caddished,” for “caddichus”[12] is the name of the bowl into which they cast the pieces of bread. Of their dishes, the black broth is held in the highest esteem, so that the elderly men do not even ask for a bit of meat, but leave it for the young men, while they themselves have the broth poured out for their meals.
« Plut. Lyc. 11 | Plut. Lyc. 12 | Plut. Lyc. 13 | About This Work »