‹‹‹ Parm. Frag. 9 | Table of Contents | Parm. Frag. 11 ›››
10And thou shalt know the substance of the sky, and all the signs in the sky, and the resplendent works of the glowing sun’s pure torch, and whence they arose. And thou shalt learn likewise of the wandering deeds of the round-faced moon, and of her substance. Thou shalt know, too, the heavens that surround us, whence they arose, and how Necessity took them and bound them to keep the limits of the stars . . .
10εἴσῃ δ᾽ αἰθερίαν τε φύσιν τά τ᾽ ἐν αἰθέρι πάντα
σήματα καὶ καθαρᾶς εὐαγέος ἠελίοιο
λαμπάδος ἔργ᾽ ἀίδηλα καὶ ὁππόθεν ἐξεγένοντο,
ἔργα τε κύκλωπος πεύσῃ περίφοιτα σελήνης
καὶ φύσιν, εἰδήσεις δὲ καὶ οὐρανὸν ἀμφὶς ἔχοντα
ἔνθεν [ἔφυ τε] καὶ ὥς μιν ἄγουσ(α) ἐπέδησεν Ἀνάγκη
πείρατ᾽ ἔχειν ἄστρων.