‹‹‹ Epic. KD 9 | Table of Contents | Epic. KD 11 ›››
10Εἰ τὰ ποιητικὰ τῶν περὶ τοὺς ἀσώτους ἡδονῶν ἔλυε τοὺς φόβους τῆς διανοίας τούς τε περὶ μετεώρων καὶ θανάτου καὶ ἀλγηδόνων, ἔτι τε τὸ πέρας τῶν ἐπιθυμιῶν ἐδίδασκεν, οὐκ ἄν ποτε εἴχομεν ὅ τι μεμψαίμεθα αὐτοῖς, πανταχόθεν ἐκπληρουμένοις τῶν ἡδονῶν καὶ οὐδαμόθεν οὔτε τὸ ἀλγοῦν οὔτε τὸ λυπούμενον ἔχουσιν, ὅ περ ἐστὶ τὸ κακόν.
10If the objects which are productive of pleasures to profligate persons really freed them from fears of the mind—the fears, I mean, inspired by celestial and atmospheric phenomena, the fear of death, the fear of pain—if, further, they taught them to limit their desires, we should not have any reason to censure such persons, for they would then be filled with pleasure to overflowing on all sides and would be exempt from all pain, whether of body or mind, that is, from all evil.
10If the things that produced the delights of those who are decadent washed away the mind’s fears about astronomical phenomena and death and suffering, and furthermore if they taught us the limits of our pains and desires, then we would have no complaints against them, since they would be filled with every joy and would contain not a single pain or distress (and that’s what is bad).