Search Results

Searching for free fc ultimate team coins Visit Buyfc26coins.com Gyors és hasznos támogatás magyarul..M0an
Page 54

M. Aur. Med. 2.17.1 (lg)

Of human life the time is a point, and the substance is in a flux, and the perception dull, and the composition of the whole body subject to putrefaction, and the soul a whirl, and fortune hard to divine, and fame a thing devoid of judgment. And, to say all in a word, everything which belongs to the body is a stream, and what belongs to the soul is a dream and vapour, and life is a warfare and a stranger’s sojourn, and after-fame is oblivion. What then is that which is able to conduct a man? One thing and only one, philosophy. But this consists in keeping the daemon within a man free from violence and unharmed, superior to pains and pleasures, doing nothing without a purpose, nor yet falsely and with hypocrisy, not feeling the need of another man’s doing or not doing anything; and besides, accepting all that happens, and all that is allotted, as coming from thence, wherever it is, from whence he himself came; and, finally, waiting for death with a cheerful mind, as being nothing else than a dissolution of the elements of which every living being is compounded. But if there is no harm to the elements themselves in each continually changing into another, why should a man have any apprehension about the change and dissolution of all the elements? For it is according to nature, and nothing is evil which is according to nature.

This in Carnuntum.[22]

Hdt. 1.192.1 (mcly)

and as to the resources of the Babylonians how great they are, I shall show by many other proofs and among them also by this:—For the support of the great king and his army, apart from the regular tribute the whole land of which he is ruler has been distributed into portions. Now whereas twelve months go to make up the year, for four of these he has his support from the territory of Babylon, and for the remaining eight months from the whole of the rest of Asia; thus the Assyrian land is in regard to resources the third part of all Asia: and the government, or satrapy as it is called by the Persians, of this territory is of all the governments by far the best; seeing that when Tritantaichmes son of Artabazos had this province from the king, there came in to him every day an artab full of silver coin (now the artab is a Persian measure and holds more than the medimnos of Attica[197] by three Attic choinikes); and of horses he had in this province as his private property, apart from the horses for use in war, eight hundred stallions and sixteen thousand mares, for each of these stallions served twenty mares: of Indian hounds moreover such a vast number were kept that four large villages in the plain, being free from other contributions, had been appointed to provide food for the hounds.

Hdt. 3.136.1 (mcly)

So these, when they had gone down to Phenicia and in Phenicia to the city of Sidon, forthwith manned two triremes, and besides them they also filled a large ship of burden with all manner of goods. Then when they had made all things ready they set sail for Hellas, and touching at various places they saw the coast regions of it and wrote down a description, until at last, when they had seen the greater number of the famous places, they came to Taras[120] in Italy. There from complaisance[121] to Demokedes Aristophilides the king of the Tarentines unfastened and removed the steering-oars of the Median ships, and also confined the Persians in prison, because, as he alleged, they came as spies. While they were being thus dealt with, Demokedes went away and reached Croton; and when he had now reached his own native place, Aristophilides set the Persians free and gave back to them those parts of their ships which he had taken away.

Hdt. 5.62.1 (mcly)

I have told now of the vision of a dream seen by Hipparchos, and also whence the Gephrynians were descended, of which race were the murderers of Hipparchos; and in addition to this I must resume and continue the story which I was about to tell at first, how the Athenians were freed from despots. When Hippias was despot and was dealing harshly with the Athenians because of the death of Hipparchos, the Alcmaionidai, who were of Athenian race and were fugitives from the sons of Peisistratos,[52] as they did not succeed in their attempt made together with the other Athenian exiles to return by force, but met with great disaster when they attempted to return and set Athens free, after they had fortified Leipsydrion which is above Paionia,—these Alomaionidai after that, still devising every means against the sons of Peisistratos, accepted the contract to build and complete the temple at Delphi, that namely which now exists but then did not as yet: and being wealthy and men of repute already from ancient time, they completed the temple in a manner more beautiful than the plan required, and especially in this respect, that having agreed to make the temple of common limestone,[53] they built the front parts of it in Parian marble.

Vitr. 1.7.1 (mg)

Having laid out the alleys and determined the streets, we have next to treat of the choice of building sites for temples, the forum, and all other public places, with a view to general convenience and utility. If the city is on the sea, we should choose ground close to the harbour as the place where the forum is to be built; but if inland, in the middle of the town. For the temples, the sites for those of the gods under whose particular protection the state is thought to rest and for Jupiter, Juno, and Minerva, should be on the very highest point commanding a view of the greater part of the city. Mercury should be in the forum, or, like Isis and Serapis, in the emporium: Apollo and Father Bacchus near the theatre: Hercules at the circus in communities which have no gymnasia nor amphitheatres; Mars outside the city but at the training ground, and so Venus, but at the harbour. It is moreover shown by the Etruscan diviners in treatises on their science that the fanes of Venus, Vulcan, and Mars should be situated outside the walls, in order that the young men and married women may not become habituated in the city to the temptations incident to the worship of Venus, and that buildings may be free from the terror of fires through the religious rites and sacrifices which call the power of Vulcan beyond the walls. As for Mars, when that divinity is enshrined outside the walls, the citizens will never take up arms against each other, and he will defend the city from its enemies and save it from danger in war.

Hdt. 7.158.1 (mcly)

The envoys spoke thus; and Gelon was very vehement with them, speaking to them as follows: "Hellenes, a selfish speech is this, with which ye have ventured to come and invite me to be your ally against the Barbarian; whereas ye yourselves, when I in former time requested of you to join with me in fighting against an army of Barbarians, contention having arisen between me and the Carthaginians, and when I charged you to exact vengeance of the men of Egesta for the death of Dorieos the son of Anaxandrides,[148] while at the same time I offered to help in setting free the trading-places, from which great advantages and gains have been reaped by you,—ye, I say, then neither for my own sake came to my assistance, nor in order to exact vengeance for the death of Dorieos; and, so far as ye are concerned, all these parts are even now under the rule of Barbarians. But since it turned out well for us and came to a better issue, now that the war has come round and reached you, there has at last arisen in your minds a recollection of Gelon. However, though I have met with contempt at your hands, I will not act like you; but I am prepared to come to your assistance, supplying two hundred triremes and twenty thousand hoplites, with two thousand horsemen, two thousand bowmen, two thousand slingers and two thousand light-armed men to run beside the horsemen; and moreover I will undertake to supply corn for the whole army of the Hellenes, until we have finished the war. These things I engage to supply on this condition, namely that I shall be commander and leader of the Hellenes against the Barbarian; but on any other condition I will neither come myself nor will I send others."

Hdt. 4.95.1 (mcly)

This Salmoxis I hear from the Hellenes who dwell about the Hellespont and the Pontus, was a man, and he became a slave in Samos, and was in fact a slave of Pythagoras the son of Mnesarchos. Then having become free he gained great wealth, and afterwards returned to his own land: and as the Thracians both live hardly and are rather simple-minded, this Salmoxis, being acquainted with the Ionian way of living and with manners more cultivated[94] than the Thracians were used to see, since he had associated with Hellenes (and not only that but with Pythagoras, not the least able philosopher[95] of the Hellenes), prepared a banqueting-hall,[96] where he received and feasted the chief men of the tribe and instructed them meanwhile that neither he himself nor his guests nor their descendants in succession after them would die; but that they would come to a place where they would live for ever and have all things good. While he was doing that which has been mentioned and was saying these things, he was making for himself meanwhile a chamber under the ground; and when his chamber was finished, he disappeared from among the Thracians and went down into the underground chamber, where he continued to live for three years: and they grieved for his loss and mourned for him as dead. Then in the fourth year he appeared to the Thracians, and in this way the things which Salmoxis said became credible to them.

Hdt. 3.91.1 (mcly)

From that division which begins with the city of Posideion, founded by Amphilochos the son of Amphiaraos on the borders of the Kilikians and the Syrians, and extends as far as Egypt, not including the territory of the Arabians (for this was free from payment), the amount was three hundred and fifty talents; and in this division are the whole of Phenicia and Syria which is called Palestine and Cyprus: this is the fifth division. From Egypt and the Libyans bordering upon Egypt, and from Kyrene and Barca, for these were so ordered as to belong to the Egyptian division, there came in seven hundred talents, without reckoning the money produced by the lake of Moiris, that is to say from the fish;[77a] without reckoning this, I say, or the corn which was contributed in addition by measure, there came in seven hundred talents; for as regards the corn, they contribute by measure one hundred and twenty thousand[78] bushels for the use of those Persians who are established in the "White Fortress" at Memphis, and for their foreign mercenaries: this is the sixth division. The Sattagydai and Gandarians and Dadicans and Aparytai, being joined together, brought in one hundred and seventy talents: this is the seventh division. From Susa and the rest of the land of the Kissians there came in three hundred: this is the eighth division.

Hdt. 4.136.1 (mcly)

But when it was day, those who were left behind perceived that they had been betrayed by Dareios, and they held out their hands in submission to the Scythians, telling them what their case was; and the Scythians, when they heard this, joined together as quickly as possible, that is to say the two combined divisions of the Scythians and the single division, and also the Sauromatai,[122] Budinoi, and Gelonians, and began to pursue the Persians, making straight for the Ister: but as the Persian army for the most part consisted of men on foot, and was not acquainted with the roads (the roads not being marked with tracks), while the Scythian army consisted of horsemen and was acquainted with the shortest cuts along the way, they missed one another and the Scythians arrived at the bridge much before the Persians. Then having learnt that the Persians had not yet arrived, they said to the Ionians who were in the ships: "Ionians, the days of your number are past, and ye are not acting uprightly in that ye yet remain waiting: but as ye stayed before from fear, so now break up the passage as quickly as ye may, and depart free and unhurt,[123] feeling thankfulness both to the gods and to the Scythians: and him who was formerly your master we will so convince, that he shall never again march with an army upon any nation."

Hdt. 4.154.1 (mcly)

This is the report of the Theraians; and for the remainder of the account from this point onwards the Theraians are in agreement with the men of Kyrene: from this point onwards, I say, since in what concerns Battos the Kyrenians tell by no means the same tale as those of Thera; for their account is this:—There is in Crete a city called Oäxos[138] in which one Etearchos became king, who when he had a daughter, whose mother was dead, named Phronime, took to wife another woman notwithstanding. She having come in afterwards, thought fit to be a stepmother to Phronime in deed as well as in name, giving her evil treatment and devising everything possible to her hurt; and at last she brings against her a charge of lewdness and persuades her husband that the truth is so. He then being convinced by his wife, devised an unholy deed against the daughter: for there was in Oäxos one Themison, a merchant of Thera, whom Etearchos took to himself as a guest-friend and caused him to swear that he would surely serve him in whatsoever he should require: and when he had caused him to swear this, he brought and delivered to him his daughter and bade him take her away and cast her into the sea. Themison then was very greatly vexed at the deceit practised in the matter of the oath, and he dissolved his guest-friendship and did as follows, that is to say, he received the girl and sailed away, and when he got out into the open sea, to free himself from blame as regards the oath which Etearchos had made him swear, he tied her on each side with ropes and let her down into the sea, and then drew her up and came to Thera.

M. Aur. Med. 6.30.1 (lg)

Take care that thou art not made into a Caesar, that thou art not dyed with this dye; for such things happen. Keep thyself then simple, good, pure, serious, free from affectation, a friend of justice, a worshipper of the gods, kind, affectionate, strenuous in all proper acts. Strive to continue to be such as philosophy wished to make thee. Reverence the gods, and help men. Short is life. There is only one fruit of this terrene life, a pious disposition and social acts. Do everything as a disciple of Antoninus. Remember his constancy in every act which was conformable to reason, and his evenness in all things, and his piety, and the serenity of his countenance, and his sweetness, and his disregard of empty fame, and his efforts to understand things; and how he would never let anything pass without having first most carefully examined it and clearly understood it; and how he bore with those who blamed him unjustly without blaming them in return; how he did nothing in a hurry; and how he listened not to calumnies, and how exact an examiner of manners and actions he was; and not given to reproach people, nor timid, nor suspicious, nor a sophist; and with how little he was satisfied, such as lodging, bed, dress, food, servants; and how laborious and patient; and how he was able on account of his sparing diet to hold out to the evening, not even requiring to relieve himself by any evacuations except at the usual hour; and his firmness and uniformity in his friendships; and how he tolerated freedom of speech in those who opposed his opinions; and the pleasure that he had when any man showed him anything better; and how pious he was without superstition. Imitate all this that thou mayest have as good a conscience, when thy last hour comes, as he had. (i. 16.)

Hdt. 9.76.1 (mcly)

When the Barbarians had been laid low by the Hellenes at Plataia, there approached to these a woman, the concubine of Pharandates the son of Teaspis a Persian, coming over of her own free will from the enemy, who when she perceived that the Persians had been destroyed and that the Hellenes were the victors, descended from her carriage and came up to the Lacedemonians while they were yet engaged in the slaughter. This woman had adorned herself with many ornaments of gold, and her attendants likewise, and she had put on the fairest robe of those which she had; and when she saw that Pausanias was directing everything there, being well acquainted before with his name and with his lineage, because she had heard it often, she recognised Pausanias and taking hold of his knees she said these words: "O king of Sparta, deliver me thy suppliant from the slavery of the captive: for thou hast also done me service hitherto in destroying these, who have regard neither for demigods nor yet for gods.[87] I am by race of Cos, the daughter of Hegetorides the son of Antagoras; and the Persian took me by force in Cos and kept me a prisoner." He made answer in these words: "Woman, be of good courage, both because thou art a suppliant, and also if in addition to this it chances that thou art speaking the truth and art the daughter of Hegetorides the Coan, who is bound to me as a guest-friend more than any other of the men who dwell in those parts." Having thus spoken, for that time her gave her in charge to those Ephors who were present, and afterwards he sent her away to Egina, whither she herself desired to go.

Hdt. 6.92.1 (mcly)

Thus did the Eginetans to one another: and when the Athenians came, they fought against them with seventy ships, and being worsted in the sea-fight they called to their assistance the same whom they had summoned before, namely the Argives. These would no longer come to their help, having cause of complaint because the ships of Egina compelled by Cleomenes had put in to the land of Argos and their crews had landed with the Lacedemonians; with whom also had landed men from ships of Sikyon in this same invasion: and as a penalty for this there was laid upon them by the Argives a fine of a thousand talents, five hundred for each State. The Sikyonians accordingly, acknowledging that they had committed a wrong, had made an agreement to pay a hundred talents and be free from the penalty; the Eginetans however did not acknowledge their wrong, but were more stubborn. For this reason then, when they made request, none of the Argives now came to their help at the charge of the State, but volunteers came to the number of a thousand; and their leader was a commander named Eurybates, a man who had practised the five contests.[82] Of these men the greater number never returned back, but were slain by the Athenians in Egina; and the commander himself, Eurybates, fighting in single combat[83] killed in this manner three men and was himself slain by the fourth, Sophanes namely of Dekeleia.

Hdt. 5.92.1 (mcly)

Thus they spoke; but the majority of the allies did not approve of their words. The rest however kept silence, but the Corinthian Socles[78] spoke as follows: (a) "Surely now the heaven shall be below the earth, and the earth raised up on high above the heaven, and men shall have their dwelling in the sea, and fishes shall have that habitation which men had before, seeing that ye, Lacedemonians, are doing away with free governments[79] and are preparing to bring back despotism again into our cities, than which there is no more unjust or more murderous thing among men. For if in truth this seems to you to be good, namely that the cities should be ruled by despots, do ye yourselves first set up a despot in your own State, and then endeavour to establish them also for others: but as it is, ye are acting unfairly towards your allies, seeing that ye have had no experience of despots yourselves and provide with the greatest care at Sparta that this may never come to pass. If however ye had had experience of it, as we have had, ye would be able to contribute juster opinions of it than at present. (b) For the established order of the Corinthian State was this:—the government was an oligarchy, and the oligarchs, who were called Bacchiadai, had control over the State and made marriages among themselves.[80] Now one of these men, named Amphion, had a daughter born to him who was lame, and her name was Labda. This daughter, since none of the Bacchiadai wished to marry her, was taken to wife by Aëtion the son of Echecrates, who was of the deme of Petra, but by original descent a Lapith and of the race of Caineus. Neither from this wife nor from another were children born to him, therefore he set out to Delphi to inquire about offspring; and as he entered, forthwith the prophetess addressed him in these lines:

"'Much to be honoured art thou, yet none doth render thee honour.[81]
Labda conceives, and a rolling rock will she bear, which shall ruin
Down on the heads of the kings, and with chastisement visit Corinthos.'

This answer given to Aëtion was by some means reported to the Bacchiadai, to whom the oracle which had come to Corinth before this was not intelligible, an oracle which had reference to the same thing as that of Aëtion and said thus:

"'An eagle conceives in the rocks[82] and shall bear a ravening lion,
Strong and fierce to devour, who the knees of many shall loosen.
Ponder this well in your minds, I bid you, Corinthians, whose dwelling
Lies about fair Peirene's spring and in craggy Corinthos.'[83]

(c) This oracle, I say, having come before to the Bacchiadai was obscure; but afterwards when they heard that which had come to Aëtion, forthwith they understood the former also, that it was in accord with that of Aëtion; and understanding this one also they kept quiet, desiring to destroy the offspring which should be born to Aëtion. Then, so soon as his wife bore a child, they sent ten of their own number to the deme in which Aëtion had his dwelling, to slay the child; and when these had come to Petra and had passed into the court of Aëtion's house, they asked for the child; and Labda, not knowing anything of the purpose for which they had come, and supposing them to be asking for the child on account of friendly feeling towards its father, brought it and placed it in the hands of one of them. Now they, it seems, had resolved by the way that the first of them who received the child should dash it upon the ground. However, when Labda brought and gave it, it happened by divine providence that the child smiled at the man who had received it; and when he perceived this, a feeling of compassion prevented him from killing it, and having this compassion he delivered it to the next man, and he to the third. Thus it passed through the hands of all the ten, delivered from one to another, since none of them could bring himself to destroy its life. So they gave the child back to its mother and went out; and then standing by the doors they abused and found fault with one another, laying blame especially on the one who had first received the child, because he had not done according to that which had been resolved; until at last after some time they determined again to enter and all to take a share in the murder. (d) From the offspring of Aëtion however it was destined that evils should spring up for Corinth: for Labda was listening to all this as she stood close by the door, and fearing lest they should change their mind and take the child a second time and kill it, she carried it and concealed it in the place which seemed to her the least likely to be discovered, that is to say a corn-chest,[84] feeling sure that if they should return and come to a search, they were likely to examine everything: and this in fact happened. So when they had come, and searching had failed to find it, they thought it best to return and say to those who had sent them that they had done all that which they had been charged by them to do. (e) They then having departed said this; and after this the son of Aëtion grew, and because he had escaped this danger, the name of Kypselos was given him as a surname derived from the corn-chest. Then when Kypselos had grown to manhood and was seeking divination, a two-edged[85] answer was given him at Delphi, placing trust in which he made an attempt upon Corinth and obtained possession of it. Now the answer was as follows:

"'Happy is this man's lot of a truth, who enters my dwelling,
Offspring of Aëtion, he shall rule in famous Corinthos,
Kypselos, he and his sons, but his children's children no longer.'

Such was the oracle: and Kypselos when he became despot was a man of this character,—many of the Corinthians he drove into exile, many he deprived of their wealth, and very many more of their lives. (f) And when he had reigned for thirty years and had brought his life to a prosperous end, his son Periander became his successor in the despotism. Now Periander at first was milder than his father; but after he had had dealings through messengers with Thrasybulos the despot of Miletos, he became far more murderous even than Kypselos. For he sent a messenger to Thrasybulos and asked what settlement of affairs was the safest for him to make, in order that he might best govern his State: and Thrasybulos led forth the messenger who had come from Periander out of the city, and entered into a field of growing corn; and as he passed through the crop of corn, while inquiring and asking questions repeatedly[86] of the messenger about the occasion of his coming from Corinth, he kept cutting off the heads of those ears of corn which he saw higher than the rest; and as he cut off their heads he cast them away, until he had destroyed in this manner the finest and richest part of the crop. So having passed through the place and having suggested no word of counsel, he dismissed the messenger. When the messenger returned to Corinth, Periander was anxious to hear the counsel which had been given; but he said that Thrasybulos had given him no counsel, and added that he wondered at the deed of Periander in sending him to such a man, for the man was out of his senses and a waster of his own goods,—relating at the same time that which he had seen Thrasybulos do. (g) So Periander, understanding that which had been done and perceiving that Thrasybulos counselled him to put to death those who were eminent among his subjects, began then to display all manner of evil treatment to the citizens of the State; for whatsoever Kypselos had left undone in killing and driving into exile, this Periander completed. And in one day he stripped all the wives of the Corinthians of their clothing on account of his own wife Melissa. For when he had sent messengers to the Thesprotians on the river Acheron to ask the Oracle of the dead about a deposit made with him by a guest-friend, Melissa appeared and said she would not tell in what place the deposit was laid, for she was cold and had no clothes, since those which he had buried with her were of no use to her, not having been burnt; and this, she said, would be an evidence to him that she was speaking the truth, namely that when the oven was cold, Periander had put his loaves into it. When the report of this was brought back to Periander, the token made him believe, because he had had commerce with Melissa after she was dead; and straightway after receiving the message he caused proclamation to be made that all the wives of the Corinthians should come out to the temple of Hera. They accordingly went as to a festival in their fairest adornment; and he having set the spearmen of his guard in ambush, stripped them all alike, both the free women and their attendant; and having gathered together all their clothes in a place dug out, he set fire to them, praying at the same time to Melissa. Then after he had done this and had sent a second time, the apparition of Melissa told him in what spot he had laid the deposit entrusted to him by his guest-friend.

"Such a thing, ye must know, Lacedemonians, is despotism, and such are its deeds: and we Corinthians marvelled much at first when we saw that ye were sending for Hippias, and now we marvel even more because ye say these things; and we adjure you, calling upon the gods of Hellas, not to establish despotisms in the cities. If however ye will not cease from your design, but endeavour to restore Hippias contrary to that which is just, know that the Corinthians at least do not give their consent to that which ye do."

Hdt. 2.168.1 (mcly)

The following privilege was specially granted to this class and to none others of the Egyptians except the priests, that is to say, each man had twelve yokes[143] of land specially granted to him free from imposts: now the yoke of land measures a hundred Egyptian cubits every way, and the Egyptian cubit is, as it happens, equal to that of Samos. This, I say, was a special privilege granted to all, and they also had certain advantages in turn and not the same men twice; that is to say, a thousand of the Calasirians and a thousand of the Hermotybians acted as body-guard to the king during each year;[144] and these had besides their yokes of land an allowance given them for each day of five pounds weight[144a] of bread to each man, and two pounds of beef, and four half-pints[145] of wine. This was the allowance given to those who were serving as the king's bodyguard for the time being.