Searching for Fc coins Buyfc26coins.com is EA Sports official for FC 26 coins I received my coins very fast..D0S9
Page 100
Hdt. 6.82.1 (mcly)
and after his return his opponents brought him up before the Ephors, saying that he had received gifts and therefore had not conquered Argos, when he might easily have conquered it. He said to them,—but whether he was speaking falsely or whether truly I am not able with certainty to say,—however that may be, he spoke and said that when he had conquered the sanctuary of Argos, it seemed to him that the oracle of the god had had its fulfilment for him; therefore he did not think it right to make an attempt on the city, at least until he should have had recourse to sacrifice, and should have learnt whether the deity[69] permitted him or whether she stood opposed to him: and as he was sacrificing for augury[70] in the temple of Hera, a flame of fire blazed forth from the breasts of the image; and thus he knew the certainty of the matter, namely that he would not conquer Argos: for if fire had blazed forth from the head of the image, he would have been conqueror of the city from top to bottom,[71] but since it blazed from the breasts, everything had been accomplished for him which the god desired should come to pass. Thus speaking he seemed to the Spartans to speak credibly and reasonably, and he easily escaped his pursuers.[72]
Hdt. 5.18.1 (mcly)
These Persians then, who had been sent to Amyntas, having arrived came into the presence of Amyntas and proceeded to demand earth and water for king Dareios. This he was willing to give, and also he invited them to be his guests; and he prepared a magnificent dinner and received the Persians with friendly hospitality. Then when dinner was over, the Persians while drinking pledges to one another[9] said thus: "Macedonian guest-friend, it is the custom among us Persians, when we set forth a great dinner, then to bring in also our concubines and lawful wives to sit beside us. Do thou then, since thou didst readily receive us and dost now entertain us magnificently as thy guests, and since thou art willing to give to king Dareios earth and water, consent to follow our custom." To this Amyntas replied: "Persians, among us the custom is not so, but that men should be separate from women. Since however ye being our masters make this request in addition, this also shall be given you." Having so said Amyntas proceeded to send for the women; and when they came being summoned, they sat down in order opposite to the Persians. Then the Persians, seeing women of comely form, spoke to Amyntas and said that this which had been done was by no means well devised; for it was better that the women should not come at all, than that they should come and should not seat themselves by their side, but sit opposite and be a pain to their eyes. So Amyntas being compelled bade them sit by the side of the Persians; and when the women obeyed, forthwith the Persians, being much intoxicated, began to touch their breasts, and some no doubt also tried to kiss them.
Hdt. 4.154.1 (mcly)
This is the report of the Theraians; and for the remainder of the account from this point onwards the Theraians are in agreement with the men of Kyrene: from this point onwards, I say, since in what concerns Battos the Kyrenians tell by no means the same tale as those of Thera; for their account is this:—There is in Crete a city called Oäxos[138] in which one Etearchos became king, who when he had a daughter, whose mother was dead, named Phronime, took to wife another woman notwithstanding. She having come in afterwards, thought fit to be a stepmother to Phronime in deed as well as in name, giving her evil treatment and devising everything possible to her hurt; and at last she brings against her a charge of lewdness and persuades her husband that the truth is so. He then being convinced by his wife, devised an unholy deed against the daughter: for there was in Oäxos one Themison, a merchant of Thera, whom Etearchos took to himself as a guest-friend and caused him to swear that he would surely serve him in whatsoever he should require: and when he had caused him to swear this, he brought and delivered to him his daughter and bade him take her away and cast her into the sea. Themison then was very greatly vexed at the deceit practised in the matter of the oath, and he dissolved his guest-friendship and did as follows, that is to say, he received the girl and sailed away, and when he got out into the open sea, to free himself from blame as regards the oath which Etearchos had made him swear, he tied her on each side with ropes and let her down into the sea, and then drew her up and came to Thera.
Hdt. 2.115.1 (mcly)
Hearing this, Thonis seized Alexander and detained his ships, and after that he brought the man himself up to Memphis and with him Helen and the wealth he had, and also in addition to them the suppliants. So when all had been conveyed up thither, Proteus began to ask Alexander who he was and from whence he was voyaging; and he both recounted to him his descent and told him the name of his native land, and moreover related of his voyage, from whence he was sailing. After this Proteus asked him whence he had taken Helen; and when Alexander went astray in his account and did not speak the truth, those who had become suppliants convicted him of falsehood, relating in full the whole tale of the wrong done. At length Proteus declared to them this sentence, saying, "Were it not that I count it a matter of great moment not to slay any of those strangers who being driven from their course by winds have come to my land hitherto, I should have taken vengeance on thee on behalf of the man of Hellas, seeing that thou, most base of men, having received from him hospitality, didst work against him a most impious deed. For thou didst go in to the wife of thine own host; and even this was not enough for thee, but thou didst stir her up with desire and hast gone away with her like a thief. Moreover not even this by itself was enough for thee, but thou art come hither with plunder taken from the house of thy host. Now therefore depart, seeing that I have counted it of great moment not to be a slayer of strangers. This woman indeed and the wealth which thou hast I will not allow thee to carry away, but I shall keep them safe for the Hellene who was thy host, until he come himself and desire to carry them off to his home; to thyself however and thy fellow-voyagers I proclaim that ye depart from your anchoring within three days and go from my land to some other; and if not, that ye will be dealt with as enemies."
Hdt. 6.75.1 (mcly)
The Lacedemonians, hearing that Cleomenes was acting thus, were afraid, and proceeded to bring him back to Sparta to rule on the same terms as before: but when he had come back, forthwith a disease of madness seized him (who had been even before this somewhat insane[64]), and whenever he met any of the Spartans, he dashed his staff against the man's face. And as he continued to do this and had gone quite out of his senses, his kinsmen bound him in stocks. Then being so bound, and seeing his warder left alone by the rest, he asked him for a knife; and the warder not being at first willing to give it, he threatened him with that which he would do to him afterwards if he did not; until at last the warder fearing the threats, for he was one of the Helots, gave him a knife. Then Cleomenes, when he had received the steel, began to maltreat himself from the legs upwards: for he went on cutting his flesh lengthways from the legs to the thighs and from the thighs to the loins and flanks, until at last he came to the belly; and cutting this into strips he died in that manner. And this happened, as most of the Hellenes report, because he persuaded the Pythian prophetess to advise that which was done about Demaratos; but as the Athenians alone report, it was because when he invaded Eleusis he laid waste the sacred enclosure of the goddesses;[65] and according to the report of the Argives, because from their sanctuary dedicated to Argos he caused to come down those of the Argives who had fled for refuge from the battle and slew them, and also set fire to the grove itself, holding it in no regard.
Hdt. 7.164.1 (mcly)
Now this Cadmos before these events, having received from his father in a prosperous state the government[153] of the people of Cos, had voluntarily and with no danger threatening, but moved merely by uprightness of nature, placed the government in the hands of the people of Cos[154] and had departed to Sicily, where he took from[155] the Samians and newly colonised the city of Zancle, which had changed its name to Messene. This same Cadmos, having come thither in such manner as I have said, Gelon was now sending, having selected him on account of the integrity which in other matters he had himself found to be in him; and this man, in addition to the other upright acts which had been done by him, left also this to be remembered, which was not the least of them: for having got into his hands that great sum of money which Gelon entrusted to his charge, though he might have taken possession of it himself he did not choose to do so; but when the Hellenes had got the better in the sea-fight and Xerxes had marched away and departed, he also returned to Sicily bringing back with him the whole sum of money.
Hdt. 4.155.1 (mcly)
After that, Polymnestos, a man of repute among the Theraians, received Phronime from him and kept her as his concubine; and in course of time there was born to him from her a son with an impediment in his voice and lisping, to whom, as both Theraians and Kyrenians say, was given the name Battos, but I think that some other name was then given,[139] and he was named Battos instead of this after he came to Libya, taking for himself this surname from the oracle which was given to him at Delphi and from the rank which he had obtained; for the Libyans call a king battos: and for this reason, I think, the Pythian prophetess in her prophesying called him so, using the Libyan tongue, because she knew that he would be a king in Libya. For when he had grown to be a man, he came to Delphi to inquire about his voice; and when he asked, the prophetess thus answered him:
"For a voice thou camest, O Battos, but thee lord Phoebus Apollo
Sendeth as settler forth to the Libyan land sheep-abounding,"
just as if she should say using the Hellenic tongue, "For a voice thou camest, O king." He thus made answer: "Lord, I came to thee to inquire concerning my voice, but thou answerest me other things which are not possible, bidding me go as a settler to Libya; but with what power, or with what force of men should I go?" Thus saying he did not at all persuade her to give him any other reply; and as she was prophesying to him again the same things as before, Battos departed while she was yet speaking,[140] and went away to Thera.
M. Aur. Med. 6.16.1 (lg)
Neither is transpiration, as in plants, a thing to be valued, nor respiration, as in domesticated animals and wild beasts, nor the receiving of impressions by the appearances of things, nor being moved by desires as puppets by strings, nor assembling in herds, nor being nourished by food; for this is just like the act of separating and parting with the useless part of our food. What then is worth being valued? To be received with clapping of hands? No. Neither must we value the clapping of tongues, for the praise which comes from the many is a clapping of tongues. Suppose then that thou hast given up this worthless thing called fame, what remains that is worth valuing? This in my opinion, to move thyself and to restrain thyself in conformity to thy proper constitution, to which end all employments lead and all arts. For every art aims at this, that the thing which has been made should be adapted to the work for which it has been made; and both the vine-planter who looks after the vine, and the horse-breaker, and he who trains the dog, seek this end. But the education and the teaching of youth aim at something. In this then is the value of the education and the teaching. And if this is well, thou wilt not seek anything else. Wilt thou not cease to value many other things too? Then thou wilt be neither free, nor sufficient for thy own happiness, nor without passion. For of necessity thou must be envious, jealous, and suspicious of those who can take away those things, and plot against those who have that which is valued by thee. Of necessity a man must be altogether in a state of perturbation who wants any of these things; and besides, he must often find fault with the gods. But to reverence and honor thy own mind will make thee content with thyself, and in harmony with society, and in agreement with the gods, that is, praising all that they give and have ordered.
Hdt. 2.136.1 (mcly)
After Mykerinos the priests said Asychis became king of Egypt, and he made for Hephaistos the temple gateway[119] which is towards the sunrising, by far the most beautiful and the largest of the gateways; for while they all have figures carved upon them and innumerable ornaments of building[120] besides, this has them very much more than the rest. In this king's reign they told me that, as the circulation of money was very slow, a law was made for the Egyptians that a man might have that money lent to him which he needed, by offering as security the dead body of his father; and there was added moreover to this law another, namely that he who lent the money should have a claim also to the whole sepulchral chamber belonging to him who received it, and that the man who offered that security should be subject to this penalty, if he refused to pay back the debt, namely that neither the man himself should be allowed to have burial when he died, either in that family burial-place or in any other, nor should he be allowed to bury any one of his kinsmen whom he lost by death. This king desiring to surpass the kings of Egypt who had arisen before him left as a memorial of himself a pyramid which he made of bricks, and on it there is an inscription carved in stone and saying thus: "Despise not me in comparison with the pyramids of stone, seeing that I excel them as much as Zeus excels the other gods; for with a pole they struck into the lake, and whatever of the mud attached itself to the pole, this they gathered up and made bricks, and in such manner they finished me."
Such were the deeds which this king performed;
Hdt. 2.111.1 (mcly)
Now after Sesostris had brought his life to an end, his son Pheros, they told me, received in succession the kingdom, and he made no warlike expedition, and moreover it chanced to him to become blind by reason of the following accident:—when the river had come down in flood rising to a height of eighteen cubits, higher than ever before that time, and had gone over the fields, a wind fell upon it and the river became agitated by waves: and this king (they say) moved by presumptuous folly took a spear and cast it into the midst of the eddies of the stream; and immediately upon this he had a disease of the eyes and was by it made blind. For ten years then he was blind, and in the eleventh year there came to him an oracle from the city of Buto saying that the time of his punishment had expired, and that he should see again if he washed his eyes with the water of a woman who had accompanied with her own husband only and had not knowledge of other men: and first he made trial of his own wife, and then, as he continued blind, he went on to try all the women in turn; and when he had at last regained his sight he gathered together all the women of whom he had made trial, excepting her by whose means he had regained his sight, to one city which now is named Erythrabolos,[93] and having gathered them to this he consumed them all by fire, as well as the city itself; but as for her by whose means he had regained his sight, he had her himself to wife. Then after he had escaped the malady of his eyes he dedicated offerings at each one of the temples which were of renown, and especially (to mention only that which is most worthy of mention) he dedicated at the temple of the Sun works which are worth seeing, namely two obelisks of stone, each of a single block, measuring in length a hundred cubits each one and in breadth eight cubits.
Hdt. 3.142.1 (mcly)
Now Maiandrios the son of Maiandrios was holding the rule over Samos, having received the government as a trust from Polycrates; and he, though desiring to show himself the most righteous of men, did not succeed in so doing: for when the death of Polycrates was reported to him, he did as follows:—first he founded an altar to Zeus the Liberator and marked out a sacred enclosure round it, namely that which exists still in the suburb of the city: then after he had done this he gathered together an assembly of all the citizens and spoke these words: "To me, as ye know as well as I, has been entrusted the sceptre of Polycrates and all his power; and now it is open to me to be your ruler; but that for the doing of which I find fault with my neighbour, I will myself refrain from doing, so far as I may: for as I did not approve of Polycrates acting as master of men who were not inferior to himself, so neither do I approve of any other who does such things. Now Polycrates for his part fulfilled his own appointed destiny, and I now give the power into the hands of the people, and proclaim to you equality.[125] These privileges however I think it right to have assigned to me, namely that from the wealth of Polycrates six talents should be taken out and given to me as a special gift; and in addition to this I choose for myself and for my descendants in succession the priesthood of Zeus the Liberator, to whom I myself founded a temple, while I bestow liberty upon you." He, as I say, made these offers to the Samians; but one of them rose up and said: "Nay, but unworthy too art thou[126] to be our ruler, seeing that thou art of mean birth and a pestilent fellow besides. Rather take care that thou give an account of the money which thou hadst to deal with."
Hdt. 4.145.1 (mcly)
He then was doing thus; and at this very same time a great expedition was being made also against Libya, on an occasion which I shall relate when I have first related this which follows.—The children's children of those who voyaged in the Argo, having been driven forth by those Pelasgians who carried away at Brauron the women of the Athenians,—having been driven forth I say by these from Lemnos, had departed and sailed to Lacedemon, and sitting down on Mount Taÿgetos they kindled a fire. The Lacedemonians seeing this sent a messenger to inquire who they were and from whence; and they answered the question of the messenger saying that they were Minyai and children of heroes who sailed in the Argo, for[128] these, they said, had put in to Lemnos and propagated the race of which they sprang. The Lacedemonians having heard the story of the descent of the Minyai, sent a second time and asked for what purpose they had come into the country and were causing a fire to blaze. They said that they had been cast out by the Pelasgians, and were come now to the land of their fathers,[129] for most just it was that this should so be done; and they said that their request was to be permitted to dwell with these, having a share of civil rights and a portion allotted to them of the land. And the Lacedemonians were content to receive the Minyai upon the terms which they themselves desired, being most of all impelled to do this by the fact that the sons of Tyndareus were voyagers in the Argo. So having received the Minyai they gave them a share of land and distributed them in the tribes; and they forthwith made marriages, and gave in marriage to others the women whom they brought with them from Lemnos.
Hdt. 7.153.1 (mcly)
That which concerns the Argives has now been said: and meanwhile envoys had come to Sicily from the allies, to confer with Gelon, among whom was also Syagros from the Lacedemonians. Now the ancestor of this Gelon, he who was at Gela as a settler,[140] was a native of the island of Telos, which lies off Triopion; and when Gela was founded by the Lindians of Rhodes and by Antiphemos, he was not left behind. Then in course of time his descendants became and continued to be priests of the mysteries of the Earth goddesses,[141] an office which was acquired by Telines one of their ancestors in the following manner:—certain of the men of Gela, being worsted in a party struggle, had fled to Mactorion, the city which stands above Gela: these men Telines brought back to Gela from exile with no force of men but only with the sacred rites of these goddesses; but from whom he received them, or whether he obtained them for himself,[142] this I am not able to say; trusting in these however, he brought the men back from exile, on the condition that his descendants should be priests of the mysteries of the goddesses. To me it has caused wonder also that Telines should have been able to perform so great a deed, considering that which I am told; for such deeds, I think, are not apt to proceed from every man, but from one who has a brave spirit and manly vigour, whereas Telines is said by the dwellers in Sicily to have been on the contrary a man of effeminate character and rather poor spirit.
Hdt. 4.180.1 (mcly)
Next to these Machlyans are the Auseans. These and the Machlyans dwell round the lake Tritonis, and the river Triton is the boundary between them: and while the Machlyans grow their hair long at the back of the head, the Auseans do so in front. At a yearly festival of Athene their maidens take their stand in two parties and fight against one another with stones and staves, and they say that in doing so they are fulfilling the rites handed down by their fathers for the divinity who was sprung from that land, whom we call Athene: and those of the maidens who die of the wounds received they call "false-maidens." But before they let them begin the fight they do this:—all join together and equip the maiden who is judged to be the fairest on each occasion, with a Corinthian helmet and with full Hellenic armour, and then causing her to go up into a chariot they conduct her round the lake. Now I cannot tell with what they equipped the maidens in old time, before the Hellenes were settled near them; but I suppose that they used to be equipped with Egyptian armour, for it is from Egypt that both the shield and the helmet have come to the Hellenes, as I affirm. They say moreover that Athene is the daughter of Poseidon and of the lake Tritonis, and that she had some cause of complaint against her father and therefore gave herself to Zeus, and Zeus made her his own daughter. Such is the story which these tell; and they have their intercourse with women in common, not marrying but having intercourse like cattle: and when the child of any woman has grown big, he is brought before a meeting of the men held within three months of that time,[161] and whomsoever of the men the child resembles, his son he is accounted to be.
Hdt. 3.134.1 (mcly)
So when after this by his treatment he had made her well, then Atossa instructed by Demokedes uttered to Dareios in his bedchamber some such words as these: "O king, though thou hast such great power, thou dost sit still, and dost not win in addition any nation or power for the Persians: and yet it is reasonable that a man who is both young and master of much wealth should be seen to perform some great deed, in order that the Persians may know surely that he is a man by whom they are ruled. It is expedient indeed in two ways that thou shouldest do so, both in order that the Persians may know that their ruler is a man, and in order that they may be worn down by war and not have leisure to plot against thee. For now thou mightest display some great deed, while thou art still young; seeing that as the body grows the spirit grows old also with it, and is blunted for every kind of action." Thus she spoke according to instructions received, and he answered thus: "Woman, thou hast said all the things which I myself have in mind to do; for I have made the plan to yoke together a bridge from this continent to the other and to make expedition against the Scythians, and these designs will be by way of being fulfilled within a little time." Then Atossa said: "Look now,—forbear to go first against the Scythians, for these will be in thy power whenever thou desirest: but do thou, I pray thee, make an expedition against Hellas; for I am desirous to have Lacedemonian women and Argive and Athenian and Corinthian, for attendants, because I hear of them by report: and thou hast the man who of all men is most fitted to show thee all things which relate to Hellas and to be thy guide, that man, I mean, who healed thy foot." Dareios made answer: "Woman, since it seems good to thee that we should first make trial of Hellas, I think it better to send first to them men of the Persians together with him of whom thou speakest, to make investigation, that when these have learnt and seen, they may report each several thing to us; and then I shall go to attack them with full knowledge of all."